Formations

Ci-bas on résume les différentes formations suivi en Italie, France, auprès de la Chambre de Métiers et de l'Artisanat et par E-Learning


  • SSIT Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Pescara
    • Master en langues spécialisées, combinaison français-italien
      Domaines de spécialisation : juridique-commercial, touristique, pour le web
      Évaluation finale : 110/110
    • Master en interprétariat consécutif
      Évaluation finale : 110/110
    • Formation SDL Trados Studio 2017

  • Université de langues et littératures étrangères - Bari
    • D.U. de langue et culture allemandes
      Type de diplôme : Maîtrise
      Évaluation finale : 110/110
  • Institut Français Riéra
    • Formation pour formateur

  • CMA-Entrepretariat
    • Comptabilité : LA COMPTABILITÉ SPÉCIAL MICRO ENTREPRISE
    • Commercial : ETABLIR DES DEVIS ET SAVOIR LES VENDRE
    • Commercial : LA SOUS-TRAITANCE
    • Commercial : RÉPONDRE AUX APPELS D'OFFRES
    • Web : RÉALISER ET METTRE EN LIGNE UN SITE SIMPLE
    • Web : INTÉGRER DES VIDÉOS DANS UN SITE
    • Web : FAIRE VIVRE UN SITE INTERNET
    • Web : RÉFÉRENCER UN SITE INTERNET
    • Marketing : RÉSEAUX SOCIAUX
    • Marketing : CONQUÉRIR DE NOUVEAUX CLIENTS
    • Marketing : MIEUX VENDRE SES PRESTATIONS ET PRODUITS
    • Marketing : FIDÉLISER SES CLIENTS
    • Marketing : MAILING ET EMAILING
    • Marketing : PLAN DE COMMUNICATION
    • Marketing : PHOTOSHOP NIVEAU 3

  • UCECAAP-Union des Compagnies d'Experts judiciaires - Nice
    • Formation procédurale à l'expertise judiciaire des traducteurs-interprètes (8 modules)

  • Académie de Nice
    • BTS Assistante Manager par VAE
  • Linguistique
    • Enseigner une langue étrangère en ligne
    • Enseignement ludique en classe et à distance
    • Culture, civilisation, interculture : que peut-il être utile et motivant pour les étudiants étrangers ?
    • Développer la production orale en classe et à distance
    • i-d-e-e : outils numériques pour l'apprentissage à distance de l'italien
    • Cinéma et enseignement : comment utiliser le film dans une leçon
    • La vidéo dans la classe. Techniques et ressources pour motiver les élèves
    • La révision éditoriale
    • Gestion de projet de traduction niveau base+avancé
    • Traduction audiovisuelle et sous-titrage
    • Stratégies de marketing du traducteur
    • La transcription
    • La transcréation, traduction pour le marketing et la publicité
    • Concevoir textes et sites web d'après le référencement SEO

  • Divers
    • Bien communiquer au quotidien grâce à l’écoute active
    • Gestion efficace du temps et des priorités
    • Optimiser ses performances en équipe
    • Réseaux sociaux – Community Management

  • Informatique
    • Travailler dans un environnement numériques évolutif
      • D1.1 Organiser un espace de travail complex
      • D1.2 Sécuriser son espace de travail local et distant
      • D1.3 Tenir compte des enjeux de l'interopérabilité
    • Excel, Word, PowerPoint 2010+2016 niveau avancé
    • Outlook 2010 niveau avancé
    • Access 2010 niveau intermédiaire